Sample newspaper article
内閣府が60歳以上を対象に実施した調査で、回答した80歳以上の4人に1人が車を運転しているとの結果が出たことが4日、分かった。高齢者の運転する機会は小規模の市町村ほど多かった。電車やバスといった公共交通機関が限られ、車は買い物や通院などに欠かせない「生活の足」となっていることが裏付けられた。
一方で、高齢ドライバーによる重大事故は後を絶たない。内閣府は「高齢になるほど認知機能が低下し運転が難しくなる。外出手段をどう確保するかは重要な課題」と指摘している。 (KYODO)
Words and phrases
内閣府 (ないかくふ) Cabinet Office
60歳 (ろくじゅっさい) 60 years old
以上 (いじょう) over
~を対象(たいしょう)に targeting~
実施(じっし)する to conduct
調査 (ちょうさ) survey
回答(かいとう)する to respond
80歳 (はちじゅっさい) 80 years old
4人(よにん)に1人(ひとり) 1 in 4 people
車 (くるま) car
運転(うんてん)する to drive
結果 (けっか) result
出(で)る to come out
4日 (よっか) the 4th (a date)
分(わ)かる to reveal, to understand
高齢者 (こうれいしゃ) elderly
機会 (きかい) occasion, chance
小規模 (しょうきぼ) small-scale
市町村 (しちょうそん) cities, towns and villages
~ほど for~
多(おお)い many
電車 (でんしゃ) train
バス bus
~といった such as~
公共交通機関 (こうきょうこうつうきかん) public transportation service
限(かぎ)られる to be limited
買(か)い物(もの) shopping
通院 (つういん) hospital visit
など and others
欠(か)かせない indispensable
生活(せいかつ)の足(あし) means of transportation for daily life
裏付(うらづ)ける to confirm
一方(いっぽう)で meanwhile
ドライバー driver
~による by~
重大事故 (じゅうだいじこ) serious accident
~は後(あと)を絶(た)たない no sign of~, no end to~
~になるほど ... になる become more ... as~
認知機能 (にんちきのう) cognitive function
低下(ていか)する to decline
難(むずか)しくなる to become difficult
外出手段 (がいしゅつしゅだん) means to go out
どう how
確保(かくほ)する to secure
重要(じゅうよう)な important; major
課題 (かだい) challenge
指摘(してき)する to indicate
Quick questions
1) この調査では何が裏付けられましたか。
2) 高齢になるとなぜ運転が難しくなるのですか。
3) 「重要な課題」は何ですか。
Translation
A survey conducted by the Cabinet Office that targeted people aged 60 and over revealed that 1 in 4 people aged 80 and over responded they continue to drive, in results that came out on the 4th. Most seniors found an occasion to drive in smaller towns, cities and villages. In areas where public transportation services like trains and buses are limited, cars become an indispensable "means of transportation for daily life" for going shopping, visiting hospitals and so on, the survey confirmed.
Meanwhile, there seems to be no end in sight to serious accidents that involve elderly drivers in Japan. "Driving becomes more difficult as the cognitive functions of the elderly decline. How they secure a means to go out is a major challenge," pointed out (an official from) the Cabinet Office.
Answers
1) What does the survey indicate?
電車やバスといった公共交通機関が限られる市町村では、車は「生活の足」となっていること。
In cities, towns and villages where public transportation services like trains and buses are limited, cars become indispensable tools for daily life.
2) Why does driving get more difficult with old age?
高齢になるほど認知機能が低下するから。
Because cognitive functions decline with age.
3) What is the "major challenge"?
外出手段の確保。
Securing a mode of transportation when going out.
With your current subscription plan you can comment on stories. However, before writing your first comment, please create a display name in the Profile section of your subscriber account page.