Tag - bilingual

 
 

BILINGUAL

LIFE / Language / BILINGUAL
Jan 21, 2009
The key words that kept Japan abuzz in 2008
Last October, publisher Jiyu Kokuminsha released the 61st edition of its "Gendai Yogo no Kiso Chishiki (Encyclopedia of Contemporary Words)" — a massive 1,614-page tome that retails for just ¥2,980. I have a facsimile copy of the book's first edition, launched on Oct. 10, 1948. In the introduction,...
LIFE / Language / BILINGUAL
Jan 21, 2009
The key words that kept Japan abuzz in 2008
Last October, publisher Jiyu Kokuminsha released the 61st edition of its "Gendai Yogo no Kiso Chishiki (Encyclopedia of Contemporary Words)" — a massive 1,614-page tome that retails for just ¥2,980. I have a facsimile copy of the book's first edition, launched on Oct. 10, 1948. In the introduction,...
LIFE / Language / BILINGUAL
Jan 14, 2009
'Change' is for the better in year's kanji highlights
The most popular kanji in headlines, blurbs and slogans last year had to do with disasters. Hen (変, to change, or metamorphose) was the most used character, according to the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, beating out close second and third choices kin (金 gold) and raku (落, to drop, or...
LIFE / Language / BILINGUAL
Jan 7, 2009
Modern childhood holds many a lesson for adults
The reader is invited to accompany me on a trip (return, not one-way) to second childhood. Those of us who learned Japanese as adults missed out, after all, on a vast store of linguistic experience. Is it irretrievable? Maybe not. The child's world is laid out in children's books. Leave your adulthood...
LIFE / Language / BILINGUAL
Dec 23, 2008
Tight budgets or not, the year's hit products roll on
As the year rushes toward its finale, Japan's media devotes a lot of coverage to identifying hitto shōhin (ヒット商品, hit products) that have succeeded in capturing consumers' hearts and minds over the previous 12 months.
LIFE / Language / BILINGUAL
Dec 9, 2008
At the heart of Japan rests the ‘reverent middle'
Elsewhere in the world, the heart lies pretty much in its correct anatomical place. But in Japan, it has traditionally been located mid-torso, or more precisely in the hara(腹, belly). For the Japanese, the belly has always been the vessel of emotions. It's where rage festers, love burns or fades away;...
LIFE / Language / BILINGUAL
Dec 2, 2008
Bras, bros and other borrowings into Japanese
There is a misunderstanding commonly voiced around the world that languages borrow words from other languages when they lack a native word for something in their own vocabulary. This is, actually, only one reason, and not the primary one, for the existence of direct loan words.
LIFE / Language / BILINGUAL
Nov 25, 2008
The long Japanese love affair with foreign words, from sake to sōpurando
I wouldn't blame some readers for assuming that an article about foreign borrowings in these times of economic crisis would delve into the subprimal world of international finance. But I write this week and next not about leverage but linguistics.
LIFE / Language / BILINGUAL
Nov 18, 2008
Keeping a close eye on the neighborhood news
You can live for years in a major city without knowing such a thing exists, but in more tranquil, less distracted settings, an unexpected ring of the doorbell as likely as not signals a neighbor bringing the kairanban (回覧板), an irregularly circulated newsletter put out by the local neighborhood...
LIFE / Language / BILINGUAL
Nov 11, 2008
To go naked in autumn, you've gotta have yu
As soon as the weather starts to get chilly in this country, it seems that peoples' minds turn to two things: yu (湯, hot water) and nabe (鍋, hot pot). Anyone staying in Japan longer than a year will have noticed it — as a nation, Japanese are hopelessly samugari (寒がり, prone to being cold)....
LIFE / Language / BILINGUAL
Nov 4, 2008
Reappreciating Okinawa's languages, while there's still time
The saying "a language is a dialect with an army" is a bit worn out in linguistic circles. A change in how it is uttered might save it, though. How about "gengo ndi yyu shē guntai muchuru hōgen yaibin" (言語んでぃっゆしぇー軍隊むちゅる方言やいびん)? This is how you would...
LIFE / Language / BILINGUAL
Oct 21, 2008
Confessions of a not so eco-friendly woman
Contrary to the national effort to increase eco-awareness, encourage environmentally friendly behavior and promote domestically grown vegetables; contrary to the general trend to alienate smokers and lovers of nitrite-drenched hot-dogs — here I stand, alone, a veritable black smudge on the environmental...
LIFE / Language / BILINGUAL
Oct 7, 2008
New Japanese makes inroads into Chinese vocabulary
In my last column, on Aug. 5, I discussed how Japanese people still find it practical to use kanji (Sino-Japanese ideographs) when adopting new foreign terms and modern concepts.
LIFE / Language / BILINGUAL
Sep 30, 2008
Don't go calling me kiseichū, you big daikon
By writing about bujoku (侮辱 , insults) in Japanese, I truly risk being labeled a namaiki na yatsu (生意気な奴 , a wiseacre). Well, wisdom comes in a variety of forms, including nasty ones. So, dear reader, even if you are donkan (鈍感 , obtuse), chi no meguri ga warui (血の巡りが悪い,...
LIFE / Language / BILINGUAL
Sep 23, 2008
In Japanese, flattery will get you everywhere
In directing plays over the years, it has always struck me how clever actors are at producing insulting dialogue in the early stages of rehearsals. From the first day of rehearsal, they have the invective of their characters virtually down pat. When their character is called upon to say something nice...
LIFE / Language / BILINGUAL
Sep 9, 2008
The withered middle-aged guy becomes a hot item in Japan's dating market
If you happen to be an over-45 male, looking a little tired, inclined to decline party invitations because you can't stand the hassle, comfortable in your own company and not really caring what other people think — so, the news is ALL good, at least in urban Japan. You are, or are extremely close...
LIFE / Language / BILINGUAL
Aug 12, 2008
It ain't too bad being a joshi or a danshi
For a long time I couldn't pronounce the word otoko (男, man) without slightly blushing; I didn't much like the word in English either, but in Japanese it sounded a little vulgar and what women of my grandmother's generation would call hashitanai (はしたない, crude and ill-mannered).
LIFE / Language / BILINGUAL
Jun 10, 2008
Investigating the linguistic allure of hard-boiled detectives
In Japan as elsewhere, there's an enormous demand for detective fiction, especially in the realm of terebi dorama (TV serials) (テレビドラマ). A well-made keiji-mono (police detective story) (刑事モノ) always soars to the top of the ratings list, partly because viewers can never seem to get...
LIFE / Language / BILINGUAL
May 13, 2008
Hopes of silence in Tokyo undergo brutal assault
The concept of chinmoku wa kin (silence is golden) isn't a Tokyo thing. Like a lot of other nifty modernities, such as buttered pancakes and the subway system, it was imported into Japan and adopted into city living when the country opened up to the West in the late 19th century.
LIFE / Language / BILINGUAL
Apr 8, 2008
Fasting is Hefty's secret way of escaping metabo
I t's not often I get to watch my brother seethe and fume and look thoroughly uncomfortable — and I wasn't going to pass up the opportunity.

Longform

Akiko Trush says her experience with the neurological disorder dystonia left her feeling like she wanted to chop her own hand off.
The neurological disorder that 'kills culture'