Staff writer
When Japanese look at recently published maps for high school classroom use, they may be in for a surprise -- textbook publishers and mapmakers have been changing names of locations to more closely match the pronunciations of local residents.
For example, the katakana equivalent of the Cataluna region of northeast Spain has been long listed as "Kataronia" in Japan. According to the new map, it is "Katarunya."
With your current subscription plan you can comment on stories. However, before writing your first comment, please create a display name in the Profile section of your subscriber account page.