Come February, some Japanese workers will be receiving what’s called a 内々示 (nai-naiji, preliminary informal notice) from their 人事部 (jinji-bu, human resources departments).
These 内々示 precede 内示 (naiji, informal notices) that will tell them of upcoming 人事異動 (jinji-idō, personnel transfers). Later in February, or sometimes March, a 辞令 (jirei, official announcement) will be made.
The other day, a friend of mine received a somewhat unwelcome 内々示 from her work. 勤務先の人事部から早期退職を促されました (Kinmu-saki no jinji-bu kara sōki taishoku o unagasaremashita, She was encouraged by her company’s human resources department to take early retirement).
With your current subscription plan you can comment on stories. However, before writing your first comment, please create a display name in the Profile section of your subscriber account page.