"Professor Keyes, you're drunk (yopparatta, 酔っ払った)! Ha ha!"
"Well?" I say. "What of it?" (Sore de? それで?)
"Nothing, nothing. Chotto shitsurei shimasu (ちょっと失礼します, back in a moment)." He staggers off (chidoriashi de aruku, 千鳥足で歩く) to the men's room; I catch the bartender's eye (b?ten no me wo hiku, バーテンの目を引く) and signal (aizu suru, 合図する) another round.
With your current subscription plan you can comment on stories. However, before writing your first comment, please create a display name in the Profile section of your subscriber account page.