What's in a name? Often, for a restaurant, a lot rides on the naming of dishes. There is a science — and a whole consulting industry — devoted to food-item names and their placement on menus. Cooks everywhere, even before it became a science, have labored to find names suitable for their latest creations.
Japanese is a language that lends itself to the subtle naming of dishes. In the late '60s, when chef Toshikatsu Osako was looking for a name for a new nabe (one-pot soup dish) he had created, he turned to one of the oldest pieces of Japanese literature available, the eighth-century collection of poems, "Manyoshu."
Among the poems he found a word, kawatare, which seemed to describe his soymilk-infused soup perfectly. Kawatare, similar in meaning to the word tasogare, is written with the kanji characters that mean "who is he" or "who is that person" ( ). It refers to the twilight, when it is not yet dark but it is difficult to see the faces of even your traveling companions clearly.
With your current subscription plan you can comment on stories. However, before writing your first comment, please create a display name in the Profile section of your subscriber account page.